University students’ perceptions of and experiences with code-switching in a programme with English-medium instruction

dc.contributor.authorOspanova, Sholpan
dc.date.accessioned2017-08-28T09:59:01Z
dc.date.available2017-08-28T09:59:01Z
dc.date.issued2017-06
dc.description.abstractKazakhstan is striving to reform its higher education in order to educate its students so that they contribute to making the country competitive in the world arena. Therefore, Kazakhstan is maintaining the trilingual policy that along with Kazakh and Russian develops the English language. As a consequence, English is introduced as a medium of instruction in piloting higher education institutions of Kazakhstan. English-learning environment leads to the occurrence of the phenomenon of code-switching, when people alternate between two or more languages during the act of conversation. Given the students in Kazakhstan are predominantly fluent in Kazakh and Russian, the study attempts to provide the insight into the students’ perceptions of and experiences with code-switching within the English-medium instruction programme. The research questions that guide this study are: 1. How do students perceive code-switching? 2. How do students experience code-switching? 3. How similar or different are students’ perceptions of and experiences with code-switching in relation to their L1? Qualitative interview-based approach explored the research questions. By means of purposeful heterogeneous sampling strategy the 3rd year students majoring in translation studies were selected as participants for this research. The findings revealed that despite the varied experiences of code-switching in class, still perceptions are found to be negative and hindering the English language proficiency development. Such perceptions are mostly connected with unawareness of instructional benefits of code-switching found out by the previous research. This unawareness leads to prohibition of code-switching by the instructors of the Kazakh cohort as compared to the Russian cohort. This implies the necessity of conducting explanatory works on the benefits of code-switching for instructional purposes with the teachers. Once the teachers understand how beneficial code-switching can be, this will improve the process of implementing English-medium instruction at universities of Kazakhstan. Казахстан нацелен реформировать высшее образование с целью обучить студентов так, чтобы они внесли вклад в становлении страны, являющейся конкурентоспособной на мировой арене. Таким образом, Казахстан придерживается политики трехьязычия, которая предполагает развитие английского языка наряду с казахским и русским языками. Как следствие, английский язык становится языком обучения во многих высших учебных заведениях Казахстана. Известно, что англоязычная среда является причиной появления переключения языковых кодов во время разговора. Учитывая то, что студенты Казахстана преимущественно владеют казахским и русским языками, данное исследование направлено на изучение того, как студенты воспринимают и практикуют на занятиях переключение языковых кодов в рамках программы с английским языком обучения. Вопросами, направляющими данное исследование, являются следующие: 1. Как студенты воспринимают переключение языковых кодов? 2. Как студенты практикуют на занятиях переключение языковых кодов? 3. Какие сходства и различия между тем, как студенты казахской и русской групп воспринимают и практикуют переключение языковых кодов? Данные вопросы были исследованы посредством количественного анализа, основанного на интервью. Для участия в данном исследовании студенты 3 курса специальности «Переводческое дело» одного из национальных университетов Казахстана были отобраны с помощью стратегии неоднородной выборки. Результаты исследования показали, что, несмотря на то, что студенты практикуют переключение языковых кодов на занятиях, общее восприятие данного переключения является негативным и препятствующим развитию навыков английского языка. Такое восприятие главным образом связано с незнанием образовательных преимуществ переключения языковых кодов, как показали предыдущие исследования. Незнание преимуществ ведет к запрету переключения языковых кодов преподавателями казахской группы в сравнении с русской группой. Из указанного следует, что необходимо проводить разъяснительные работы с преподавателями по поводу образовательных преимуществ переключения языковых кодов. Если преподаватели поймут, что переключение благотворно влияет на учебный процесс, это поможет улучшить процесс реализации программ с английским языком обучения в университетах Казахстана.ru_RU
dc.identifier.citationOspanova, Sholpan. (2017) University students’ perceptions of and experiences with code-switching in a programme with English-medium instruction. Nazarbayev University Graduate School of Educationru_RU
dc.identifier.urihttp://nur.nu.edu.kz/handle/123456789/2577
dc.language.isoenru_RU
dc.publisherNazarbayev University Graduate School of Educationru_RU
dc.rightsOpen Access - the content is available to the general publicru_RU
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/*
dc.subjecthigher education institutionsru_RU
dc.subjectstudents' perceptionsru_RU
dc.subjectcode-switchingru_RU
dc.subjectEnglish Medium of Instructionru_RU
dc.subjectResearch Subject Categories::SOCIAL SCIENCES::Social sciences::Educationru_RU
dc.titleUniversity students’ perceptions of and experiences with code-switching in a programme with English-medium instructionru_RU
dc.typeMaster's thesisru_RU

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Sholpan_Ospanova.pdf
Size:
564.88 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
6 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: