DSpace Repository

Kazakh-­Indian Literary Relations and the Translation of Tagor`s Literary Works into Kazakh Language

Show simple item record

dc.contributor.author Adayeva, Yermek
dc.date.accessioned 2018-09-24T09:08:08Z
dc.date.available 2018-09-24T09:08:08Z
dc.date.issued 2017-02-02
dc.identifier.citation Adayeva, Yermek. (2017) Kazakh-­‐Indian Literary Relations and the Translation of Tagor`s Literary Works into Kazakh Language. Global Art Publications, 4th International Symposium on Asian Languages and Literatures: Understanding Culture (ADES-IV), Aurangabad, INDIA. pp.50-58 en_US
dc.identifier.isbn 978-­‐81-­‐931738-­‐9-­‐3
dc.identifier.uri http://nur.nu.edu.kz/handle/123456789/3526
dc.description.abstract Kazakh ­‐ Indian literary relation has a deep root. Some verses of the world famous Indian literary pieces like "Mahabharata", "Ramayana", especially of "Kalila and Dimna", and " Sukasaptati" share popularity among Kazakhs. Poems, sagas and dastans were devoted to some plots of these works in Kazakh language. We claim that the introduction of nomadic lifestyle plots into these didactic stories, sagas and fables of the Indian literary heritage, in its way, assisted the establishment of saga and fable genres in Kazakh literature. While comparing the Kazakh and Indian literature, we have discovered that there are common literary motives in both nations' art of words As a nation leading nomadic lifestyle and eventually being subjected to others, we discovered that there is a literary stream in the Indian literature, which is similar to the literature in Moaning period of Kazakh Literature. (The Moaning Period is a historical period of Kazakh literature). The inter-­‐relations of different nations' literature and the enrichment of literature through these inter-­‐relations cannot be realized without the bridging function of translation works. Nowadays, the excellent Indian literary pieces are being translated into Kazakh language. Here, we would like to have a closer look at the Kazakh translations of the literary masterpieces of great poet of India, the first Nobel Literature Prize winner among Asian writers R. Tagore. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Global Art Publications, 4th International Symposium on Asian Languages and Literatures: Understanding Culture (ADES-IV), Aurangabad, INDIA en_US
dc.rights Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States *
dc.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/ *
dc.subject Literary Relations en_US
dc.subject Translation en_US
dc.subject The Moaning Period en_US
dc.subject Kazakh literature en_US
dc.title Kazakh-­Indian Literary Relations and the Translation of Tagor`s Literary Works into Kazakh Language en_US
dc.type Abstract en_US
workflow.import.source science


Files in this item

The following license files are associated with this item:

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States

Video Guide

Submission guideSubmission guide

Submit your materials for publication to

NU Repository Drive

Browse

My Account

Statistics