Ә.Сатыбалдиевтің аудармашылық шеберлігі
dc.contributor.author | Дауренбекова, Л. | |
dc.date.accessioned | 2016-03-15T08:51:44Z | |
dc.date.available | 2016-03-15T08:51:44Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.description.abstract | Мақалада Өзбек жазушысы Ш.Рашидовтың шығармаларын қазақ тіліне аударған Ә. Сатыбалдиевтің аудармашылық шеберлігі, өзбек тіліндегі нұсқасымен салыстырыла отырып талданады. Аудармашы түпнұсқа авторының жазушылық стилін сақтай отырып, әр кейіпкердің психологиясын, көңіл-күйін түпнұсқаға сәйкес тәржімалайтыны талданады. Түпнұсқадағы мәтін ырғағы, интонациясы сақталатындығына назар аударылады. Аудармашының аудармасында қолданылған лексикалық трансформацияларға талдаулар жасалынады. | ru_RU |
dc.identifier.uri | http://nur.nu.edu.kz/handle/123456789/1345 | |
dc.language.iso | kk | ru_RU |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/ | * |
dc.subject | аударма | ru_RU |
dc.subject | трансформация | ru_RU |
dc.subject | реалий | ru_RU |
dc.subject | түпнұсқа | ru_RU |
dc.subject | мәтін | ru_RU |
dc.subject | диалог | ru_RU |
dc.subject | коммуникация | ru_RU |
dc.subject | семантика | ru_RU |
dc.title | Ә.Сатыбалдиевтің аудармашылық шеберлігі | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |